Mishnah
Mishnah

Mishná sobre Baba Kamma 1:1

אַרְבָּעָה אֲבוֹת נְזִיקִין, הַשּׁוֹר וְהַבּוֹר וְהַמַּבְעֶה וְהַהֶבְעֵר. לֹא הֲרֵי הַשּׁוֹר כַּהֲרֵי הַמַּבְעֶה, וְלֹא הֲרֵי הַמַּבְעֶה כַּהֲרֵי הַשּׁוֹר. וְלֹא זֶה וָזֶה, שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן רוּחַ חַיִּים, כַּהֲרֵי הָאֵשׁ, שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים. וְלֹא זֶה וָזֶה, שֶׁדַּרְכָּן לֵילֵךְ וּלְהַזִּיק, כַּהֲרֵי הַבּוֹר, שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לֵילֵךְ וּלְהַזִּיק. הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן, שֶׁדַּרְכָּן לְהַזִּיק וּשְׁמִירָתָן עָלֶיךָ. וּכְשֶׁהִזִּיק, חָב הַמַּזִּיק לְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי נֶזֶק בְּמֵיטַב הָאָרֶץ:

Existem quatro avoth (protótipos) de nezikin (danos) [Como cada um deles disse outros (derivados), eles (os protótipos) são chamados avoth.]: Shor (lit., "boi") [Isso é regel (" pé "), isto é, o que a besta danifica com os pés enquanto caminha, viz. (Êxodo 22: 4): "E ele envia seu animal" e (Isaías 32:20): "remetentes do pé do boi e do jumento". Um tellah de regel é (a besta) danificando seu corpo enquanto caminha, ou com seus cabelos enquanto caminha (vasos se apegam a seus cabelos e são arrastados e quebrados), ou com o shalif que está sobre ele (a carga em seu alforje ou suas sacolas), ou com o sino no pescoço.], bor (cova) [alguém está abrindo uma cova em domínio público e um boi ou jumento caindo nela e morrendo, se a cova tiver dez tefachim ( profundidade de mão; ou ser ferido, se for menos de dez tefachim, viz. (Êxodo 21:33): "Se um homem abrir um poço, etc." Um tellah de bor é uma fleuma ou muco que causa danos após cair em domínio público.], Maveh [Isto é shen ("dente"), o animal dele está comendo no campo do vizinho, viz. (Ibid. 22: 4): "... e come no campo de outra pessoa." Shen é chamado de "maveh" porque (o dente às vezes é oculto, às vezes revelado) (Ovadias 1: 6): "niv'u matzpunav", cujo targum é "itgalyan matmorohi" ("Suas coisas ocultas são reveladas"). . ") E um tellah de shen é (a besta está se esfregando contra uma parede para alívio (de sua coceira), como é comum com animais, e quebrando a parede ao fazê-lo, ou mancando frutas se esfregando contra elas para alívio. ], hever [fogo saindo e danificando, a saber (Êxodo 22: 5): "Se o fogo se apagar ... e se consumirem feixes, ou o milho em pé, ou o campo, etc." Um tellah de esh (fogo) é a pedra, a faca ou o fardo de uma pessoa, que ele colocou no topo de seu telhado caindo em um vento normal e causando danos, como fogo, que é impulsionado pelo vento.A razão pela qual nosso tanna não considera keren ("chifre") entre os avoth nezikin está o fato de que apenas os nezikin que são muadim ab initio (ou seja, que pagam todos os danos desde o início) estão sendo discutidos, não aqueles que são os primeiros a laminar (pagando meia represa idades), e depois muadim.] O exemplo de shor não é como o de maveh, e o de maveh não é como o de shor. E nem um nem outro, que tem espírito de vida, é como esh, que não tem espírito de vida. E nem um nem o outro, cujo caminho é causar danos, é como bor, cujo caminho não é causar danos. [Isto é, se a Torá tivesse escrito (somente) shor, maveh não poderia ser derivado dela. Pois eu diria que o regel, pelo qual é comum causar danos, foi responsabilizado pela Torá; shen, pelo qual não é comum causar danos, não foi responsabilizado pela Torá. E se a Torá tivesse escrito (somente) shen, eu diria que shen, onde há prazer em prejudicar, é responsável; regel, onde não há prazer em prejudicar, não é responsável. E se a Torá tivesse escrito shen e regel, e não tivesse escrito esh, eu diria que shen e regel, que têm espírito de vida— isto é, provenientes da força de uma criatura viva —confiavel; mas esh, que não tem espírito de vida, não deve ser responsabilizado. E se a Torá tivesse escrito esses três e não bor, eu diria que esses devem ser responsabilizados, pois é o seu caminho a percorrer e causar danos; mas bor, que não causa danos, não deve ser responsabilizado—por esse motivo, tudo deve ser escrito. A gemara conclui que, se bor e um dos outros foram escritos, todos os outros poderiam ser derivados (com exceção de keren), por meio de seu fator comum, viz. sendo sua maneira de causar danos. Todos precisavam ser escritos apenas porque são distintos em seu halacote, obtendo com um o que não se obtém com o outro: Shen e regel são isentos no domínio público, em oposição a bor e esh. As Escrituras isentavam bor de (responsabilidade por) homens e embarcações, viz. (Êxodo 21:33): "... e caem nele um boi ou um jumento", o qual é exposto: "um boi", e não um homem; "um asno", e não vasos, em oposição aos outros avoth nezikin. Esh está isento de (responsabilidade pelo) que está oculto; de modo que se as roupas estavam escondidas em uma pilha (de milho), o iniciador do fogo é isento, sendo escrito (Ibid. 22: 5): "... ou o milho em pé"—Assim como o milho em pé está a céu aberto, também (existe a responsabilidade por) tudo o que está em campo (em oposição ao que está oculto). E com o outro avoth nezikin, não há isenção para o que está oculto.] O que é comum a todos eles—é o modo deles de causar danos e cabe a você protegê-los, [então eu incluirei todas as coisas cuja maneira é causar danos e cuja proteção recai sobre você] e se isso (uma dessas coisas) causou dano, o mazik (o causador do dano) deve pagar pelo dano com o melhor de sua propriedade, [da mais alta qualidade, se ele vier dar uma terra em pagamento pelo dano, está escrito (Ibid. 4): "O melhor do seu campo e o melhor da sua vinha ele pagará." Mas se ele deseja pagar metaltelin ("móveis"), a decisão é que todas as coisas são 'melhores' "; pois, se não puder ser vendido neste local, poderá ser vendido em outro, e ele poderá dar o que quiser, até farelo. Isso, com danos. Mas, com um devedor, se ele tem dinheiro, ele é obrigado a dar dinheiro; se não, ele dá o que quer que seja a metalelina que deseja, e, se a terra é reivindicada, ele o faz estar em contato com a qualidade média. E, com um trabalhador contratado, mesmo que o contratante não possua dinheiro (ele próprio), ele deve dar-lhe dinheiro como salário e é obrigado a vender sua propriedade para que ele tenha o suficiente para pagá-lo.]

Mishnah Parah

All that require immersion in water according to the rulings of the Torah defile consecrated things, terumah, unconsecrated food, and [second] tithe; And he is forbidden to enter the sanctuary. After immersion [but before the sun sets] he defiles holy things and invalidates terumah, the words of Rabbi Meir. But the sages ruled: he invalidates consecrated things and terumah. But he is permitted to unconsecrated food and [second] tithe. And if he entered the sanctuary, whether before or after his immersion, he incurs guilt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo